آل عمران - آیه ۲۰۰: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌مهدی
جز (Admini صفحهٔ سوره آل عمران آیه 201 را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به سوره آل عمران - آیه ۲۰۱ منتقل کرد)
(ویرایش متن، ایجاد لینک)
 
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا ورابطوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (1)
= [[:رده:آیات مهدویت|آیات مهدویت]] - [[:رده:سوره آل عمران|سوره آل عمران]] - آیه 200 =


ای کسانی که ایمان آورده اید صبر کنید و یکدیگر را به صبر و ادارید و مرابطه نمائید و تقوی و خداترسی را پیشه سازید باشد که رستگار شوید.  
====== متن و ترجمه آیه ======
ا محمد بن إبراهيم النعماني، فى كتاب الغيبه (۲) قال: أخبرنا على بن أحمد (البندنيجي) عن عبيد الله بن موسى (العلوي العباسي ) (۳) عن هارون بن مسلم، عن القاسم بن عروه، عن بريد بن معاويه العجلي، عن أبي جعفر محمد بن على الباقر عليه السلام في قوله عز وجل : (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَ صابِرُوا وَرَابِطُوا فقال: اصبروا على أداء الفرائض وصابروا عدوكم ورابطوا إمامكم (المنتظر). (۴)
'''<big>«يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا ورابطوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ»<ref>سوره آل عمران - آیه ۲۰۰</ref></big>'''
محمد بن ابراهیم نعمانی در کتاب غیبت گوید: خبرمان داد علی بن احمد (نیدیحی) از عبید الله بن موسی (علوی (عباسی) از هارون بن مسلم از قاسم بن ،عروه از بریدبن معاویه ،عجلی از ابو جعفر محمد بن علی باقر علیه السلام درباره فرموده خدای عز و جل : ای کسانی که ایمان آورده اید صبر کنید و یکدیگر را به صبر و ادارید و مرابطه نمائید فرمود:  
 
صبر کنید بر آدای فرایض و با دشمنتان پایداری کنید و با امامتان که انتظارش را میکشید ) مرابطه نمائید . (۱)  
ای کسانی که ایمان آورده‌اید صبر کنید و یکدیگر را به صبر وادارید و مرابطه نمائید و تقوی و خداترسی را پیشه سازید باشد که رستگار شوید.  
ا و رواه الشيخ المفيد: في الغيبه: بإسناده عن بريد بن معاويه العجلى عن أبي جعفر عليه السلام.» (۲) و شیخ مفید این حدیث را در کتاب غیبت بسند خویش از برید بن معاویه عجلی از حضرت ابو جعفر امام باقر عليه السلام روایت نموده است .  
 
در مورد اینکه این آیه درباره امامان علیه السلام است روایات بسیاری موجود است که در کتاب البرهان یاد گردیده است.
====== روایت ======
<blockquote>محمد بن إبراهيم النعماني، فى كتاب الغيبه<ref>کتاب الغيبة، صفحه ۱۰۵.</ref> قال: أخبرنا على بن أحمد (البندنيجي) عن عبيدالله بن موسى (العلوي العباسي)<ref>در منبع نیامده است.</ref> عن هارون بن مسلم، عن القاسم بن عروه، عن بريد بن معاويه العجلي، عن أبي جعفر محمد بن على الباقر <small>عليه‌السلام</small> في قوله عزوجل: «'''يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَ صابِرُوا وَرَابِطُوا»''' فقال: اصبروا على أداء الفرائض و صابروا عدوكم و رابطوا إمامكم (المنتظر).<ref>در منبع نیامده است.</ref> </blockquote>
 
====== ترجمه روایت ======
<blockquote>محمد بن ابراهیم نعمانی در کتاب غیبت گوید: خبرمان داد علی بن احمد (نیدیحی) از عبیدالله بن موسی (علوی عباسی) از هارون بن مسلم از قاسم بن عروه، از بریدبن معاویه عجلی، از ابو جعفر محمد بن علی باقر <small>علیه‌السلام</small> درباره فرموده خدای عزوجل: «ا'''ی کسانی که ایمان آورده‌اید صبر کنید و یکدیگر را به صبر و ادارید و مرابطه نمائید»''' فرمود: صبر کنید بر آدای فرایض و با دشمنتان پایداری کنید و با امامتان (که انتظارش را می‌کشید) مرابطه نمائید.<ref>مرابطه با امام <small>علیه‌السلام</small> یعنی: خود را به رشته ولايت او بستن و بر خدمت و پیروی و یاری او گردن نهادن، و این یکی از ارکان ایمان است که آدمی خود را به امام خویش مربوط سازد و از او جدا نشود. برای توضیح بیشتر به كتاب مكيال المكارم – ترجمه فارسی - جلد دوم، صفحه 589 مراجعه کنید. (مترجم)</ref> </blockquote>و رواه الشيخ المفيد: في الغيبه: بإسناده عن بريد بن معاويه العجلى عن أبي جعفر <small>عليه‌السلام</small><ref>کتابی از شیخ مفید در غیبت نیافتم، و در اختصاص شیخ مفید، صفحه 192 چنین آمده: «بر مصائبتان صبر کنید، و بر دینتان یکدیگر را به صبر واداريد، و بجهت امامتان مرابطه نمائید». (مترجم)</ref>
 
و شیخ مفید این حدیث را در کتاب غیبت بسند خویش از برید بن معاویه عجلی از حضرت ابو جعفر امام باقر <small>عليه‌السلام</small> روایت نموده است .  
 
در مورد اینکه این آیه درباره امامان <small>علیه‌السلام</small> است روایات بسیاری موجود است که در کتاب البرهان یاد گردیده است.
 
 
سیمای حضرت مهدی در قرآن، هاشم بن سلیمان بحرانی، قائمیه اصفهان ص ۹۸
 
== پانویس ==
[[رده:آیات مهدویت]]
[[رده:سوره آل عمران]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۵ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۴۱

آیات مهدویت - سوره آل عمران - آیه 200

متن و ترجمه آیه

«يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا ورابطوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ»[۱]

ای کسانی که ایمان آورده‌اید صبر کنید و یکدیگر را به صبر وادارید و مرابطه نمائید و تقوی و خداترسی را پیشه سازید باشد که رستگار شوید.

روایت

محمد بن إبراهيم النعماني، فى كتاب الغيبه[۲] قال: أخبرنا على بن أحمد (البندنيجي) عن عبيدالله بن موسى (العلوي العباسي)[۳] عن هارون بن مسلم، عن القاسم بن عروه، عن بريد بن معاويه العجلي، عن أبي جعفر محمد بن على الباقر عليه‌السلام في قوله عزوجل: «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَ صابِرُوا وَرَابِطُوا» فقال: اصبروا على أداء الفرائض و صابروا عدوكم و رابطوا إمامكم (المنتظر).[۴]

ترجمه روایت

محمد بن ابراهیم نعمانی در کتاب غیبت گوید: خبرمان داد علی بن احمد (نیدیحی) از عبیدالله بن موسی (علوی عباسی) از هارون بن مسلم از قاسم بن عروه، از بریدبن معاویه عجلی، از ابو جعفر محمد بن علی باقر علیه‌السلام درباره فرموده خدای عزوجل: «ای کسانی که ایمان آورده‌اید صبر کنید و یکدیگر را به صبر و ادارید و مرابطه نمائید» فرمود: صبر کنید بر آدای فرایض و با دشمنتان پایداری کنید و با امامتان (که انتظارش را می‌کشید) مرابطه نمائید.[۵]

و رواه الشيخ المفيد: في الغيبه: بإسناده عن بريد بن معاويه العجلى عن أبي جعفر عليه‌السلام[۶]

و شیخ مفید این حدیث را در کتاب غیبت بسند خویش از برید بن معاویه عجلی از حضرت ابو جعفر امام باقر عليه‌السلام روایت نموده است .

در مورد اینکه این آیه درباره امامان علیه‌السلام است روایات بسیاری موجود است که در کتاب البرهان یاد گردیده است.


سیمای حضرت مهدی در قرآن، هاشم بن سلیمان بحرانی، قائمیه اصفهان ص ۹۸

پانویس

  1. سوره آل عمران - آیه ۲۰۰
  2. کتاب الغيبة، صفحه ۱۰۵.
  3. در منبع نیامده است.
  4. در منبع نیامده است.
  5. مرابطه با امام علیه‌السلام یعنی: خود را به رشته ولايت او بستن و بر خدمت و پیروی و یاری او گردن نهادن، و این یکی از ارکان ایمان است که آدمی خود را به امام خویش مربوط سازد و از او جدا نشود. برای توضیح بیشتر به كتاب مكيال المكارم – ترجمه فارسی - جلد دوم، صفحه 589 مراجعه کنید. (مترجم)
  6. کتابی از شیخ مفید در غیبت نیافتم، و در اختصاص شیخ مفید، صفحه 192 چنین آمده: «بر مصائبتان صبر کنید، و بر دینتان یکدیگر را به صبر واداريد، و بجهت امامتان مرابطه نمائید». (مترجم)